首页

调教黑丝女奴秘书

时间:2025-05-31 03:47:05 作者:两项纪录、三个新发现 中国第41次南极考察队“雪龙2”号凯旋 浏览量:88942

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
无方向盘仪表盘 新概念自动驾驶汽车成“移动会议厅”

回望百年历程,我们党为什么能够在各种政治力量的反复较量中脱颖而出?为什么能够始终走在时代前列、成为中国人民和中华民族的主心骨?

港澳各界举办丰富活动迎国庆 庆祝中华人民共和国成立75周年

活动现场,来自西宁一家名为“童乐会”的户外活动组织负责人张德锁说,“夏季,我们会组织野外生存营地等系列活动,冬天,主要开展滑雪和徒步。”

美媒发现,拜登弄错了……

钟自然出生于1962年8月,安徽桐城人,曾在原地质矿产部和原国土资源部工作多年,2014年任原国土资源部党组成员,中国地质调查局局长、党组书记。

《习近平谈“一带一路”》阿文版推介会在阿布扎比举行

“三条簪”也称“三把刀”,由三根银簪组成,簪的形状扁平如剑刻有花纹,插在发髻之间,主簪刀刃向下,左右副簪交叉,刀刃向外,这一福州传统妆束技艺为福州市鼓楼区第七批非物质文化遗产项目。

这些日常行为可能影响国家安全!一文了解什么是总体国家安全观

青海省博物馆工作人员介绍说,博物馆AR教育服务是指通过增强现实(AR)技术为观众提供一种全新的互动和学习体验。2024年青海省博物馆基于馆藏资源,与第三方合作开发了“时光旅行”系列AR研学体验课程,并于2024年元旦上线推出,受到了广大家长和孩子们的欢迎和喜爱。

相关资讯
热门资讯